Ha ez az eszperantó világnyelv lesz, annak katasztrofális következményei várhatók.
Az a normális, hogy egy világnyelv központja egy ország. Az a nyelv az angol, aminek központja az Amerikai Egyesült Államok, Kanada (Kivéve annak Québec része, ahol francia a nyelv) és az Egyesült Királyság (Anglia, Skócia és Észak-Írország)
Azért, mert akkor a TV műsorokat, Filmeket, Videojátékokat nem kell külön, központtalan nyelvre fordítani, ami felesleges.
Ezzel szemben, ha az eszperantó világnyelv lenne, akkor:
- A filmeknek és sorozatoknak kötelező lenne csinálni eszperantó fordítást (szinkronnal!!!), ami értelmetlen, és pénzkidobás lenne, hisz mindenki általában az anyanyelvén nézi kedvenc filmjeit.
- Angolszász országból származó zenész, énekes vagy együttes csak akkor lenne világhírű, ha a dalszövegeit lefordítja angolból eszperantóra.
- Hasonló helyzet az angolszász országból származó színészekkel is, hogy csak azok lennének világhírűek, akik eszperantóul is tudnak előadást tartani.
- Videojátékoknál részben meg lehetne oldani az eszperantó fordítást, de leginkább csak a dialógusok feliratozásával, de a szinkronnal ugyanaz lenne a helyzet (vagyis értelmetlen és pénzpazarlás), mint a filmeknél, és sorozatoknál.
- És hogy a rajzfilmekkel mi lenne?!: Kérem szépen, azokhoz sem lenne érdemes pénzt pocsékolni eszperantó szinkronra!! Max csak úgy lehetne, hogy pl. Dora a felfedező az amerikai gyerekeket nem spanyol (magyar szinkronban angolra a címszereplő kislány mexikói származása ellenére), hanem eszperantó nyelvre tanítsa. Meg még több ilyen rajzfilmsorozat lenne, ahol a gyerekeket a saját nyelvükön szólítaná, de tanítaná az eszperantó nyelvet is.
Úgyhogy:
Ez nem járható út, erről ne álmodjon senki!!!!!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése