2019. július 14., vasárnap

Ez NEM a szinkron hibája...!!!!

Sokszor hallani, hogy a külföldi filmek, műsorok magyar nyelvű szinkronizálásának a hibája, hogy nem sok magyar tud idegen nyelvet. Hallani arról is, hogy az északi országokban, mint Svédország, Finnország, Hollandia és Norvégia azért tudnak sokan például angolul, mert a legtöbb külföldi médiát ott csak feliratozzák az anyanyelvre, és csak a gyerekeknek szólóak kapnak szinkront, valamint az adott nyelvre csak a hazájukbéli műsorok lehetnek. De ez a csak feliratozás az anyanyelv rovására megy, nem beszélve a mentális- és látássérültek esélyegyenlőségéről. Romániában is csak feliratoznak, de az anyanyelv megőrzésére ott már akartak szinkront engedélyezni, de ezt valamilyen szélsőséges indokokkal utasították el, hogy az európai többnyelvűséget támogató politika ellen szólna, és kulturális szakértőféleségek szerint a szinkron elszigetelné, intoleránssá változtatná Romániát, csökkentené a filmek művészi értékét és elvenné a színészek lehetőségét a "valódi" alkotómunkától. A románokat is dicsérték, hogy a csak feliratozás miatt a legjobban tudnak angolul állítólag Európában (franciákat, olaszokat, spanyolokat és a görögöket is megelőzve). Magyarországon is be akarták volna vezetni a feliratozás előnybe részesítést plusz költségek és a magyarok nyelvtudásának hiánya ürügyén. Spanyolországban is be akarták tiltani a szinkront még 2015-ben. Arról is van szó, hogy portugáloknál még egy Salazar nevű ottani diktátor tiltotta be a szinkront 1948-ban, és állítólag nagyon sokan tudnak emiatt idegen nyelvet, de biztos csak azért, mert rákényszerültek a tanulásra.
A másik, hogy nyelvtanárok minden nyelviskolában érthetetlen módon az adott nyelven történő műsor- és filmnézést ajánlják.

Ideje tisztázni a dolgokat: NEM A SZINKRON HIBÁJA, HA EGY NÉP NEM TUD IDEGEN NYELVET!!!!!
A következők miatt van ez:
- Nem megfelelő módon tanítják az idegen nyelvet. Akár azt is poroszos módszerrel teszik. A legjobb lenne, ha a nyelvoktatást is, mint minden más oktatást, élményközpontúvá kellene tenni az iskolákban, hogy örömteli legyen, ne pedig szükséges rossz. Az anyanyelvű nyelvtanárok és az alapból két tannyelvű iskolák aligha oldanak meg bármit is.
- Arról is hallottam, hogy a magyar nyelv szerkezete is okozza azt, hogy a magyarok nehezen tudnak átállni arról idegen nyelvre.
- Vannak népek, akik adott idegen nyelvre való gondolkodásra nehezen tudnak átállni.

Erről kellene gondolkodni, mert a szinkron ellenére én is meg tudtam tanulni az angol nyelvet. Ha jobb lenne a nyelvoktatás körülménye, akkor már sok magyar tudna más nyelvet. A szinkronizálás segíti is az adott nép anyanyelvének megőrzését.




Forrás:

https://zoom.hu/hir/2018/07/13/szinkron-kontra-felirat-elbeszelnek-egymas-mellett-az-erintettek/

https://index.hu/kultur/media/2015/12/08/a_spanyoloknal_betiltanak_a_szinkront/

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése